Přehled premiér v únoru 2017

3. 2. 2017
Horácké divadlo Jihlava (Malá scéna)
Pavel Šimák: 3100°C mé krve
(první provedení)
s použitím překladu: Kateřina Jonášová; autorská spolupráce: Kateřina Jonášová; režisér: Pavel Šimák; scénická výtvarnice: Alžběta Hanzalová (j.h.); výběr hudby: Pavel Šimák; dramaturg: Kateřina Jonášová (j.h.)
Autorská dokumentární inscenace. Text sestavil Pavel Šimák z autentických výpovědí matek dětí, které vstoupily do armády tzv. Islámského státu.

Branické divadlo Praha
Jean Franco: Třetí do páru
(česká premiéra)
překladatel: Jaromír Janeček; režisér: Jaromír Janeček; scénický výtvarník: Jan Tobola; kostýmní výtvarnice: Elen Dufková

Divadlo Letí Praha (Vila Štvanice)
Sibylle Berg: A pak přišla Mirna
(česká premiéra)
překladatelka: Helena Eliášová; režisér: Adam Svozil; výprava: Anna Brotánková; dramaturg: Marie Špalová

Kašpar Praha (Divadlo v Celetné)
Kašpar.Srdcovky
(první provedení)
Večer, který nemá dramaturga, ani režiséra. Večer plný našich srdcovek - písní, které máme rádi. V češtině, slovenštině, francouzsky i anglicky za doprovodu klavíru a kytary.

Oldstars Praha (H2O - umělecký prostor)
Oskar Bábek: Ve jménu lásky
(první provedení)
režisér: Oskar Bábek


4. 2. 2017
Těšínské divadlo Český Těšín; Polská scéna
Moliere: Skąpiec (Lakomec)
překladatel: Tadeusz Boy-Zelenski; režisér: Bogdan Kokotek; scénický výtvarník:Bogdan Kokotek; kostýmní výtvarnice: Agata Kokotek; dramaturg: Joanna Wania

Horácké divadlo Jihlava
Roy Kift: Kabaret z lágru
(česká premiéra)
překladatelka: Dana Vlčková; režisérka: Kateřina Dušková (j.h.); choreograf: Tomáš Rychetský; scénický výtvarník: Pavel Kocych (j.h.); kostýmní výtvarník: Tomáš Kypta (j.h.); hudba: Jakub Kudláč; dramaturg: Kateřina Jonášová (j.h.)

Městské divadlo Kladno
Jacek Janczarski: Umřít smíchy
překladatelka: Irena Lexová; režisér: Jaroslav Slánský; scénická koncepce: Jaroslav Slánský, Kristýna Čepková; dramaturg: Kristýna Čepková

Divadlo J. K. Tyla Plzeň; Opereta / Muzikál (Malá scéna Nového divadla)
Jana Havlatová: O Jeníčkovi a Mařence aneb Jak to dobře dopadlo
(první provedení)
režisérka: Lilka Ročáková; asistent režie: Martin Šefl; hudební nastudování: Pavel Kantořík; instrumentace: Svatopluk Kůrka; výprava: Lilka Ročáková; korepetitor: Pavel Kantořík; choreografir: Charlote Pščolková, Kristýna Potužníková

Divadlo Ungelt Praha
Peter Quilter: 4000 dnů
(česká premiéra)
překladatelka: Marta Skarlandtová; režisér: Pavel Ondruch; asistentka režie: Marie Krbová; výprava: Alena Schäferová

Švandovo divadlo na Smíchově Praha
Karel Čapek – Martina Krátká: Slušný člověk
(první provedení)
režisérka: Martina Krátká; asistentka režie: Blanka Popková; scénická výtvarnice: Lucie Labajová; kostýmní výtvarnice: Lenka Odvárková; hudba: Ota Balage; dramaturg: Libor Vodička; produkce: Jitka Dvořáková
Nic víc, než zdánlivě „obyčejný“ život jednoho „slušného“ člověka. Nejprve to byl hodný, ale neduživý chlapec, vždy vzorně prospívající ve škole, později laskavý a pozorný manžel. Obyčejný člověk pracující na železnici, později postoupivší v kariéře na úřednické místo na ministerstvu dopravy. Anebo ne? Je to tak jiné, když dávno osaměle žijící vdovec bilancuje svůj skromný pobyt na tomto světě? Opravdu byl jeho život tak obyčejný? Náhle a nečekaně vystupují další části jeho osobnosti, postupně se vynořují z hlubin, spolu s tím, jak se odkrývá celá minulost. Během jediného momentu, kdy se ho už dotýká smrt, zobrazí se mu před očima celý život. Jak jinak se to mohlo stát než právě na vlakovém nádraží, kde se lidé potkávají a jsou si zcela anonymní, míjejí se a tvoří jakýsi převalující se dav vzájemných cizinců. Co před sebou člověk skrývá záměrně a nakolik je sám sobě cizincem? Kolik anonymity je v intimitě každého z nás!
Volně na motivy novely Karla Čapka Obyčejný život.


5. 2. 2017
JAMU Brno - Studio Marta, scéna Divadelní fakulty
Nikolaj V. Gogol: Hráči
překladatel: Leoš Suchařípa; režisérka: Hana Marvanová; výprava: Stanislav Cibulka; hudební spolupráce: Robin Schenk; dramaturg: Dagmar Haladová; produkce: Monika Bársonyová
Jeden akt. Jedna hra. Hra je jejich vášeň. Peníze jsou jejich cíl. A cíl vyžaduje bystrý vtip, jasný rozum a hlavně žádné ohledy. Ono se řekne švindl, ale kam se bez něj dostanete... Tragikomedii Hráči s podtitulem Věci dávno minulých dní napsal Nikolaj Vasiljevič Gogol (1809-1852), jeden z nejpokrokovějších autorů ruské literatury své doby, deset let před smrtí. Jeho osobitý „hořký smích", „smích skrze slzy" neztratil ani dnes na své platnosti. V obrazech hráčů poznáváme stále i svou vlastní tvář...


9. 2. 2017
Národní divadlo Brno; Činohra (Reduta)
Vladimír 518 – Karel Veselý – Tomáš Souček – Braňo Holiček – Ilona Smejkalová: Kmeny
(první provedení)
režisér: Braňo Holiček; výprava: Nikola Tempír; dramaturg: Ilona Smejkalová

Divadlo Verze Praha (KD Akord, Ostrava)
Martin McDonagh: Poručík z Inishmoru
překladatel: Milan Lukeš; režisér: Thomas Zielinski; produkce: Miroslava Adamová


10. 2. 2017
Jihočeské divadlo České Budějovice; Činohra
Martin McDonagh: Kati
překladatel: Ondřej Pilný; režisérka: Martina Schlegelová; scénická výtvarnice: Pavla Kamanová; kostýmní výtvarnice:Vladimíra Fomínová; dramaturgická spolupráce: Olga Šubrtová; dramaturg: Daniel Přibyl

Divadlo F. X. Šaldy Liberec; Činohra (Malé divadlo)
Dario Fo: Mysteria buffa
překlad: Veronika Valentová, Marina Feltlová; režisér: Petr Palouš; hudba: Petr Čermák; výprava: Jitka Moravcová; dramaturg: Martin Urban
Italský spisovatel a především dramatik, režisér, herec, ale také nositel Nobelovy ceny za literaturu z roku 1997, v roce 2006 devadesátiletý, Dario Fo zpracoval v první polovině sedmdesátých let velmi zvláštním způsobem středověká mystéria hrávaná a vyprávěná potulnými komedianty, kteří v nich zpracovávali biblická témata, události, apokryfy do neobyčejně živého a kontaktního divadla. Italský umělec vytvořil celou sérii výstupů pro jednoho či dva herce, v nichž jsou staré herecké techniky spojeny s vyprávěním příběhů a odkrýváním jejich paradoxní podstaty. Mysteria buffa nebo také Komická mystéria jsou vynikající příležitostí pro vynikajícího herce, jak strhnout diváky. Václav Helšus jím nepochybně je a se slavným autorem mají on i liberecké publikum skvělou zkušenost.

Městské divadlo Most; Divadlo rozmanitostí
Věra Herajtová – Karel Jaromír Erben: O třech přadlenách
režisérka: Věra Herajtová; výprava: Jana Hauskrechtová; výtvarnice loutek: Jana Hauskrechtová; hudba: Tomáš Alferi

Divadlo pod Palmovkou Praha (Studio PalmOFF  - Malá scéna)
Tomáš Baránek – Tomáš Dianiška: Jak sbalit ženu 2.0
(první provedení)
režisér: František Xaver Kalba; výprava: Lenka Odvárková; hudba: Jakub Hlobil; dramaturgická spolupráce: Ladislav Stýblo; produkce: Ondřej Kubišta
Divadelní verze bestselleru o technologii milostného lovu. Jste nešťastně zamilovaní? Chcete se konečně seznámit s dívkou? Chcete získat ženu, která vás ignoruje (anebo nazpět tu, která vás opustila)? Nová hra Studia PalmOff se bude věnovat především milostným vztahům a stereotypům, které v nich panují. Autor knižní předlohy působil několik let jako vztahový poradce a posbíral řadu poznatků o mužských stereotypech a nejčastějších komunikačních chybách, které muži při navazování vztahů dělají. Jeho úspěšná knižní příručka (byla již přeložena také do slovenštiny a polštiny) je zároveň doplněná i řadou praktických cvičení a tak si přímo říká o novou divadelní podobu.


11. 2. 2017
Městské divadlo Kladno
Martin McDonagh: Poručík z Inishmoru
překladatel: Milan Lukeš; režisér: Josef Kačmarčík; výprava: Lenka Holmanová; výprava: Ján Tereba; dramaturg: Kristýna Čepková

Divadlo J. K. Tyla Plzeň; Činohra
Anton Pavlovič Čechov: Tři sestry
překladatel: Jaroslav Vostrý; režisér: Michal Vajdička; scénický výtvarník: Pavol Andraško; kostýmní výtvarnice: Katarína Hollá; hudba: Václav Havelka

Divadlo Šumperk
Marius von Mayenburg: Mučedník
překladatelka: Kateřina Bohadlová, režisér: Petr Štindl; scénický výtvarník: Ján Mariánský; kostýmní výtvarnice: Jitka Fleislebr


12. 2. 2017
JAMU Brno - Divadlo na Orlí, hudebně-dramatická laboratoř
Jacques Brel - Gene Terruso: Světlo pod Café Brel
(česká premiéra)
překladatel: Michal Zahálka; režisér: Gene Terruso; hudební nastudování:Tomáš Küfhaber; hudební příprava: Dada Klementová; scénická výtvarnice: Lenka Řezníčková; kostýmní výtvarnice: Lucie Sedláčková; světelný design: Tomáš Příkrý; projekce: Nikola Pracná; choreografka:Hana Litterová; dramaturg: Miroslav Ondra

Agentura GoJa Praha (Goja Music Hall)
Jim Steinman - Michael Kunze: Ples upírů
(česká premiéra)
překladatel: Michael Prostějovský; režisér: Radek Balaš; asistent režie: Martin Bujárek; dirigent: Michal Macourek; II. dirigent: Pavel Kantořík; hudební nastudování: Michal Macourek; choreografka: Leona Qaša Kvasnicová; asistentka choreografie: Johana Hájková; scénický výtvarník: Daniel Dvořák; kostýmní výtvarník: Roman Šolc; světelný design: Pavel Kremlík; zvukový design: Petr Košař
Podle stejnojmenného filmu režiséra Romana Polanského.


16. 2. 2017
Naivní divadlo Liberec (Studio)
Judith Schalansky – Filip Homola: Jsou místa oblíbená tmou, kde nikdy a nic na ostrovech se skrývá odlehlých
(první provedení)
s použitím překladu: Martina Loskotová; režisér: Filip Homola; výprava: Kamil Bělohlávek; hudba: Kora et le Mechanix; dramaturg: Vít Peřina


Národní divadlo moravskoslezské Ostrava; Opera (Divadlo Antonína Dvořáka)
Benjamin Britten: Zneuctění Lukrécie
libreto: Ronald Duncan; překladatelka: Ivona Cindlerová; hudební nastudování: Ondřej Vrabec; režisér: Jiří Nekvasil; dirigent: Adam Sedlický, Ondřej Vrabec; scénický výtvarník: Jakub Kopecký; kostýmní výtvarnice: Simona Rybáková; pohybová spolupráce: Jana Tomsová; dramaturg: Eva Mikulášková


17. 2. 2017
Městské divadlo Mladá Boleslav
Jeffrey Hatcher: Krás(k)a na scéně
překladatel: Zdeněk Bartoš; režisér: Petr Mikeska; pohybová spolupráce: Svatava Milková, Petr Nůsek; scénický výtvarník: Michal Syrový; kostýmní výtvarnice: Agnieszka Pátá-Oldak; hudební spolupráce: Zdeněk Dočekal; dramaturg: Lenka Smrčková

Divadlo X10 Praha (Strašnické divadlo)
Bernard-Marie Koltes: Tu noc těsně před lesy
(česká premiéra)
překladatelka: Kateřina Lukešová; režisér: Ondřej Škrabal; výprava: Tereza Ujevičová; hudba: Aid Kid; dramaturg: Tomáš Hučko, Ewa Zembok; produkce: Jakub Rálek


18. 2. 2017
Divadlo Polárka Brno
Jiří Jelínek: Cirkus Unikum
(první provedení)
režisér: Jiří Jelínek; výprava: Bára Čechová; hudba: David Smečka

Městské divadlo Brno; Činohra (Činoherní scéna)
John Steinbeck: O myších a lidech
překlad: Petr Gazdík; Jiří Záviš; úprava: Petr Gazdík, Jiří Záviš; režisér: Petr Gazdík; asistentka režie: Anna Marie Formánková; scénický výtvarník: Emil Konečný; kostýmní výtvarnice: Eliška Lupačová Ondráčková; světelný design: David Kachlíř; dramaturg: Jiří Záviš
Působivý a silný příběh je osobitým komentářem bezmocnosti lidských iluzí a nejistoty osudu.

Klicperovo divadlo Hradec Králové
Martin McDonagh: Kati
režisér: Jan Frič


19. 2. 2017
Slezské divadlo Opava; Opera
1) Carl Orff: Chytračka
2) Carl Orff:Carmina Burana
libreto: Carl Orff; překladatel: Jiří Joran; hudební nastudování: Richard Hein; dirigent: Richard Hein, Marek Šedivý; asistent dirigenta: Josef Štefan; režisér: Lubor Cukr (1); asistentka režie: Marta Vaňkátová (1); režisér: Valerij Globa (2); choreograf: Valerij Globa (2); asistent choreografie: Josef Štefan (2); scénický výtvarník: Jaromír Vlček; kostýmní výtvarnice: Samiha Maleh; hudební příprava: Libuše Vondráčková, Jana Hajková; sbormistr: Kremena Pešaková (2)
Carmina Burana nastudována v originále.

Studio Hrdinů Praha
Elfriede Jelinek: Dílo
(česká premiéra)
překladatelka: Jitka Jílková; režisér: Miroslav Bambušek; hudba: Tomáš Vtípil; výprava: Zuzana Krejzková; dramaturg: Jan Horák
Inscenace vznikla v koprodukci s O.S. Mezery.


22. 2. 2017
A Studio Rubín Praha
Tomáš Dianiška: Moje malá úchylka
(první provedení)
režisérka: Adéla Stodolová

ROXY / NoD Praha (Experimentální prostor ROXY)
David Greig: Evropa
(česká premiéra)
překladatel: Michal Zahálka; režisérka: Viktorie Čermáková; výprava: Ivana Kannhauserová; hudba: Myko; dramaturg:Natálie Preslová


23. 2. 2017
Divadlo Kámen Praha
Viktor Olegovič Pelevin – Petr Odo Macháček: Přibližně dvaatřicet zubů
(první provedení)
režisér: Petr Odo Macháček; kostýmní výtvarnice: Helena Macháčková
Lehce konceptuální honička podmáčenou krajinou s odlesky románu Svatá kniha vlkodlaka, který napsal Viktor Pelevin.

Divadlo Antonína Dvořáka Příbram
Nikolaj V. Gogol: Ženitba
překladatel: Leoš Suchařípa; režisér: Viktor Polesný; výprava: Michaela Horáčková; hudba: Zdeněk Merta; dramaturg:Pavlína Schejbalová


24. 2. 2017
Centrum experimentálního divadla Brno; Divadlo Husa na provázku (Velká scéna)
Alfred Jarry: Ubu králem: Svoboda!
překladatel: Prokop Voskovec; úprava: Vladimír Morávek; režisér: Vladimír Morávek; scénický výtvarník: Martin Chocholoušek; výtvarná spolupráce: Martin Ondruš; kostýmní výtvarnice: Sylva Zimula Hanáková; korepetitor: David Janík; pohybová spolupráce: Adam Mašura; dramaturg: Lucie Němečková
II. premiéra 25. 2.2017
Třetí díl projektu DHNP O naší současné krizi + Jak z toho ven (Potrhat se smíchy).

Jihočeské divadlo České Budějovice; Činohra (Studiová scéna Na Půdě)
Maria Goos: Opona!
(česká premiéra)
překladatelka: Blanka Juranová; režisérka: Jana Kališová; výprava: Jana Zbořilová; dramaturg: Olga Šubrtová;

Divadlo F. X. Šaldy Liberec; Balet
Petr Iljič Čajkovskij: Spící krasavice
libreto: Marius Petipa, Ivan Vsevoložskij; úprava libreta: Daniel Záboj; choreograf: Daniel Záboj; dirigent: Václav Zahradník; scénický výtvarník: Richard Pešek jr.; kostýmní výtvarnice: Monika Kletečková; dramaturg: Helena Syrovátková
Záhadné narození Aurory, strach z neznáma, výchovné metody jejích rodičů a propletenec vztahů dospívání… Představíme vám příběh jakoby vystřižený z deníku. A jak to tak v pohádkách bývá, mladou dívku, která se ocitne na hraně společnosti, může zachránit jen opravdová láska. I přes moderní pojetí se mohou diváci těšit na magické momenty a třpytivý balet. Ve své podstatě jde o naše sny a přání, které končí tak kýženým „happyendem“. Náročného hudebního partu se chopí orchestr DFXŠ pod vedením dirigenta Václava Zahradníka. Choreograf a režisér Daniel Záboj (pro DFXŠ připravil tituly Harald, hvězda se vrací!, Tančírna nevyslovených přání) upraví klasickou pohádku opět přímo na míru našemu souboru a zasadí ji do současnosti. Nechá se inspirovat jak původní verzí Charlese Perraulta z roku 1696, tak verzí bratří Grimmů z roku 1812, která ho přivádí k nové inovativní formě.

Městské divadlo Most
Sue Townsendová – Miroslav Hanuš: Tajný deník Adriana Molea
s použitím překladu: Miroslav Hanuš; režisér: Petr Svojtka; scénický výtvarník: Petr Kastner; kostýmní výtvarnice: Kateřina Hájková; hudební nastudování: Tomáš Alferi; pohybová spolupráce: Martin Pacek; dramaturg: Jiří Janků

Moravské divadlo Olomouc; Opera a opereta
Bohuslav Martinů: Řecké pašije
překladatelka: Eva Bezděková; režisér: Jan Antonín Pitínský; asistent režie: Petr Hloužek; dirigent: Petr Šumník, Tomáš Hanák; scénický výtvarník: Milan Nytra; kostýmní výtvarnice: Jana Preková; sbormistr: Lubomíra Hellová; hudební příprava: Milada Jedličková, Lucie Kaucká

Divadlo Alfa Plzeň
Gabriela Preissová: Gazdina roba
úprava: Tomáš Jarkovský, Jakub Vašíček; režisér: Jakub Vašíček (j.h.); výprava: Tereza Venclová (j.h.); hudba:Daniel Čámský; dramaturg: Tomáš Jarkovský (j.h.), Petra Kosová
Ranní premiéra 20. 2. 2017; slavnostní večerní premiéra 24. 2. 2017.
Po „Hamleteenovi“ a „Ostře sledovaných vlacích“ pokračuje Divadlo Alfa v dramaturgické linii dospívajících hrdinů. Vedle Hamleta a Miloše Hrmy je Eva krajčířka tou nejstarší.
A první ženskou hrdinkou v této řadě.

AMU DAMU DISK - Divadelní studio
Nina Jacques – Petr Erbes: Zítra si povíme
(první provedení)
režisérka: Nina Jacques; scénická výtvarnice: Karolína Kotrbová; kostýmní výtvarnice: Eva Pavlíčková, Natálie Košťálová; hudba: Petr Kolman; dramaturg: Petr Erbes; produkce: Václav Strýček, Natálie Košťálová, Damián Šulista
Účinkují studenti herectví čtvrtého ročníku katedry alternativního a loutkového divadla DAMU.
Od určité chvíle přestává být jasné, jestli předseda strany prohrál ve volbách kvůli své neschopnosti uspět dál jako politik, nebo zda ho jen mimochodem porazila skotačící koťátka. Kontext se hroutí do jednoho bodu, ve kterém všechno souvisí se vším. Do černé díry, jejímž pojítkem zůstává spektakulárnost a pohodlí. Je potom v takovém světě ještě možné mluvit o
 ideologii, nebo alespoň o myšlence?
Hrají: Ministr, který není politik. Politik, který je umělcem. Umění, které je životem. Život, který stojí za hovno.

Divadlo Studio Dva Praha
Jule Styne: Funny Girl
libreto: Isobel Lennart; texty písní: Bob Merrill; překladatel: Jiří Josek; režisér: Ondřej Sokol; hudební nastudování: Kryštof Marek; dirigent: Kryštof Marek; scénický výtvarník: Adam Pitra; kostýmní výtvarnice: Kateřina Štefková; choreografka: Angeé Klára Svobodová


25. 2. 2017
Divadlo Bolka Polívky Brno
Boleslav Polívka: Šašek a syn
(první provedení)
režisér: Boleslav Polívka; scénický výtvarník: Jaroslav Milfajt; kostýmní výtvarnice: Eva Jiřikovská; hudba: David Rotter

Divadlo Polárka Brno
Zoja Mikotová: Od maličkých k velikým
(první provedení)
režisérka: Zoja Mikotová; výprava: Yumi Hayashi Mráz; hudba: Zdeněk Kluka
Autorská pohybová i loutková koláž těží z toho nejlepšího z české poezie pro děti.

Divadlo na cucky Olomouc
Erlend Loe – Barbora Schneiderová: Ole je frajer
(první provedení)
překladatelka předlohy: Kateřina Krištůfková; režisérka: Zuzana Burianová; dramaturg: Barbora Schneiderová

Městské divadlo Zlín
Francis Veber: Blbec k večeři
překladatel: Alexandr Jerie; režisérka: Hana Mikolášková; scénický výtvarník: Jaroslav Čermák; hudba: Mario Buzzi; dramaturg: Jana Kafková


26. 2. 2017
Divadelní studio Neklid Praha
Ivo Šorman: Jen počkej, ha, ha, ha!
(první provedení)
režisér: Ivo Šorman; výprava: Hana Chromá; hudba: Barbora F. Karásková; texty písní: Ivo Šorman; produkce: Jiří Šourek; dramaturg: Ivo Šorman
Tři pohádková poučení, bez kterých se děti neobejdou. Odkud se berou brambory. Ha! Jak se Kašpar ženil. Ha! Hlemýžď a vlk Mlsoun. Ha!

Taneční studio Light Praha (Studio ALT@ - Hala 30)
Odzin Stanzin – Lenka Tretiagová – Jan Čtvrtník: Jola Mangpo
(první provedení)
režisérka: Lenka Tretiagová; odborný poradce: Gabriela Lágnerová; hudba: Jan Čtvrtník; scénický výtvarník: Sebastián Vích; kostýmní výtvarnice: Lenka Tretiagová


28. 2. 2017
Divadlo v Řeznické Praha
Valeria Schulczová – Roman Olekšák: Sametová noc
(česká premiéra)
překladatelka: Yvetta Srbová; režisérka: Valeria Schulczová; výprava: Valeria Schulczová; dramaturg: Roman Olekšák

MeetFactory Praha
Judith Hermannová – Matěj Samec: Počátek veškeré lásky
(první provedení)
překladatel předlohy: Petr Štědroň; režisér: Filip Nuckolls; scénický výtvarník: Filip Nuckolls; kostýmní výtvarnice: Lucie Šperlová; hudba: Ondřej Švandrlík; produkce: Magda Juránková; dramaturg: Matěj Samec



Přílohy

 

Naše portály

Informační centrum českého divadla na Internetu

Pražské Quadriennale scénografie a divadelního prostoru

Norské fondy

Edice Box

Mezikulturní dialog

IDU na Facebooku:

↑ nahoru