Až k hořkému konci. Pražské německé divadlo 1845-1945

 

Kniha rekapituluje dějiny pražského divadelnictví od poloviny 19. století, kdy se ve Stavovském divadle s konečnou platností dělily jeho dvě jazykové větve, německá a česká. V roce 1862 odešel český soubor do Prozatímního divadla a německý zůstal na historické stavovské scéně, s úkolem sloužit pražské národnostní menšině. V šesti kapitolách sleduje kniha osudy pražského německého divadelnictví v kontextu česko-německých vztahů, v sousedství českého kulturního života a ve srovnání s některými českými protějšky. Zachycuje situaci na přelomu 19. a 20. století, kdy se německá scéna musela vyrovnávat s českou konkurencí; provází pražské německé divadlo Československou republikou, v níž se ve zcela změněných podmínkách mělo stát reprezentantem celé menšinové německé divadelní kultury; naposledy sleduje situaci v Protektorátu Čechy a Morava, kde okupační rasový a ideologický tlak hned na počátku zničil historické německojazyčné instituce a na jehož konci byla německá kultura v Československu zrušena. Předmětem výkladu je opera i činohra, jejich ekonomické a správní zázemí, repertoár a významné osobností.

Výklad doprovází 37 ilustrací v textu a obrazová příloha s 85 vyobrazeními. Základní text doplňuje CD, jež obsahuje soupis členů souboru po celou dobu jeho trvání, přehled činoherního, operního a operetního repertoáru, programy Slavnostních májových her a repertoár zahraničních hostujících souborů, dále přehled nastudování děl českých autorů a Slovník osobností s biografiemi zúčastněných herců, zpěváků, ředitelů, dramatiků, překladatelů apod.

Zakoupit v E-shopu

 

Naše portály

Informační centrum českého divadla na Internetu

Pražské Quadriennale scénografie a divadelního prostoru

Norské fondy

Edice Box

Mezikulturní dialog

IDU na Facebooku:

↑ nahoru